当前位置:古诗词网 > 魏晋 > 曹丕 > 正文

杂诗二首

魏晋 : 曹丕

漫漫秋夜长,烈烈北风凉。
展转不能寐,披衣起彷徨。
彷徨忽已久,白露沾我裳。
俯视清水波,仰看明月光。
天汉回西流,三五正纵横。
草虫鸣何悲,孤雁独南翔。
郁郁多悲思,绵绵思故乡。
愿飞安得翼,欲济河无梁。
向风长叹息,断绝我中肠。

西北有浮云,亭亭如车盖。
惜我时不遇,适与飘风会。
吹我东南行,行行至吴会。
吴会非吾乡,安能久留滞。
弃置勿复陈,客子常畏人。

原文真人朗诵:

译文及注释:

译文
漫漫的秋夜多么深长,烈烈的北风吹来正凉。
躺在床上辗转不能睡,披衣而起徘徊在前堂。
徘徊不定时光忽已久,白露渐渐浸湿我衣裳。
俯视池中清水起微波,仰看空中皎皎明月光。
心星噣星排列呈纵横,银河转而流向正西方。
草虫的叫声多么可悲,鸿雁孤独地向南飞翔。
内心闷闷不乐忧愁多,连续不断地思念故乡。
想要高飞何处得双翅,想要渡河河面无桥梁。
面对长风而微微叹息,忧思不尽断我腹中肠。

西北天空有一朵浮云,耸立无依形状如车盖。
可惜浮云没遇好时机,恰巧与突起的暴风遇。
暴风吹我飘行到东南,南行来到吴郡会稽郡。
吴会二郡不是我故乡,如何能够在此久停留。
抛开忧愁不必说其他,客子身居异乡畏人欺。

注释
烈烈:风吹过之声。
展转:展同辗,指睡觉时翻来覆去。寐:入睡。
彷徨:徘徊,犹豫不决,心神不定。
天汉:指银河。西流:指银河由西南转而向正西流转,表示已是夜深时分。
三五:指星。三指心星,五指噣星。
郁郁:苦闷忧伤。
济:渡。梁:桥。
中:同“衷”。中肠:谓腹中之肠,喻愁苦之甚。
浮云:漂浮的云。
亭亭:耸立而无所依靠的样子。车盖:车蓬。
时不遇:没遇到好时机。
适:正值,恰巧。
行行:走了又走,这里是极言漂泊之远。吴会:指吴郡与会稽郡,今江、浙一带。
滞:停留。
弃置勿复陈:此为乐府诗套语。弃置:放在一边。陈:叙说。
畏人:言客子力单,怕被他人所欺。▲

作者介绍: 曹魏高祖文皇帝曹丕(187年冬-226年6月29日),字子桓,三国时期著名的政治家、文学家,曹魏的开国皇帝,公元220-226年在位。他在位期间,平定边患。击退鲜卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢复汉朝在西域的设置。除军政以外,曹丕自幼好文学,于诗、赋、文学皆有成就,尤擅长于五言诗,与其父曹操和弟曹植,并称三曹,今存《魏文帝集》二卷。另外,曹丕著有《典论》,当中的《论文》是中国文学史上第一部有系统的文学批评专论作品。去世后庙号高祖(《资治通鉴》作世祖),谥为文皇帝,葬于首阳陵。

古诗笑话:

1、你说对不起,不一定换来没关系。你说你大爷,一定换来你大爷!

2、骑自行车肯定影响生育能力:首先路况不好时震得蛋疼,其次骑自行车的男人很难娶到老婆。

3、不办健身卡你就永远不会知道,原来你的懒惰可以打败爱财。

4、《飞狐外传》里的程灵素,为救胡斐,用嘴把他中的毒吸出来,自己香消玉殒。我很喜欢这个角色,所以描述她的死总要尽量说得清楚。“死于吸毒”是什么鬼哦。

5、“扎头发,两圈太松,三圈太紧”“洗澡,往左一点烫死,往右一点冻死”“吃方便面,一桶吃不饱,两桶吃不完”“校园小路,两格一步太娘,三格一步太扯。”活着真TM纠结!

6、感觉汽车工业有点儿停滞不前了,整天研究些什么新能源、自动驾驶的,完全不接地气,用户体验比20年前提高得非常有限。对我来说,开车这么些年,别的功能都无所谓,我最想要的就是一挺机关枪,架在车顶上,凡是遇着错车开远光的、变道不打灯的、加塞儿不排队的,全TM给突突了。

有男有女,幽默肯定多_感情_集-左右键可切换